Frauenlyrik
aus China
选择沉默 |
Ich entscheide mich, zu schweigen |
在明与暗之间 | Zwischen Helligkeit und Dunkelheit |
我选择沉默 | Entscheide ich mich, zu schweigen |
因为我不知道 | Weil ich die Richtung |
蝙蝠的方向 | Der Fledermäuse nicht kenne |
在爱和恨之间 | Zwischen Liebe und Hass |
我选择沉默 | Entscheide ich mich, zu schweigen |
因为我不知道 | Weil ich die Wirkung |
丘比特箭矢成效 | Von Cupid’s Pfeilen nicht kenne |
在荣与辱之间 | Zwischen Ehre und Schmach |
我选择沉默 | Entscheide ich mich, zu schweigen |
因为我不知道 | Weil ich nicht weiß |
真理是否手握权杖 | Ob die Wahrheit das Zepter hält |
在真与假之间 | Zwischen Wahrheit und Falschheit |
我选择沉默 | Entscheide ich mich, zu schweigen |
因为我不知道 | Weil ich nicht weiß |
谎言是否更加美丽 | Ob Lügen schöner wären |